lagunya om hyde ^^
kazoe kire nai de mo sukoshi no saigetsu wa nagare |
| ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no ka na |
| yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ikanai ne |
| kizuite iru yo fuansou na kao kakushiteru kurai |
|
| isoki ashi no ashita e to teikousuru you ni |
| kake mawattete mo fushigi na kurai...kono mune wa kimi wo egaku yo |
|
| miagereba kagayaki wa iro asezu afurete ita |
| donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara |
|
| mou sukoshi dake kimi no nioi ni dakarete itai na |
| soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa |
|
| shiroku ni jinda tameiki ni shirasareru toki wo |
| kurikaeshi nagara futo omou no sa...naze boku wa koko ni iru n darou |
|
| soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai |
| utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai |
| doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta |
| hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni |
|
| soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai |
| utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai |
| itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara |
yuki no you ni sora ni saku hana no moto e...hana no moto e
| I can't count how long...but some time has passed |
| I wonder just how much I know about you? |
| Following along the map with my finger isn't doing too much |
| I notice your uneasy face, though you are hiding it |
|
| As though resisting the face paced day that will be tomorrow |
| Even though I run about, it's strange...my heart sketches you |
|
| When I looked up, radiance filled the sky, without fading |
| If only we could have been like the sun, shining all the time |
|
| I want to be held by your scent...for just a little longer |
| The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it |
|
| My sighs, blurred white, tell me of the season |
| While repeating it all, suddenly I thought...why am I here? |
|
| I want to be by your side forever, gazing at your smile |
| I want to live each changing moment in your eyes |
| In that one scene, forever colored in gentle hues |
| In order for us to be closed, I want time to stop forever |
|
| I want to be by your side forever, gazing at your smile |
| I want to live each changing moment in your eyes |
| If one day I can take you out to a brilliant season |
| To where the flowers are, blooming in the sky like snow...to where the flowers are |
terjemahan Indonesia
| Aku tidak tahu berapa lama... tetapi suatu hari pasti akan datang |
| seberapa besar Aku benar-benar memahamimu? |
| mencari di peta dengan ujungjariku, tak juga mempertemukan kita dimanapun |
|
| Aku melihat kesedihan di wajahmu |
| Begitu besar kau coba untuk menyembunyikannya |
| Tapi aku tetap mengetahuinya |
|
| ini aneh.. bahkan saat aku berputar di dalam lingkaran |
| Seolah-olah menentang penantianku pada hari yang sibuk |
|
| Di Hatiku masih terlukis dirimu |
| Saat aku melihat cahaya matahari yang telah menghiasi langit |
| tanpa kehilangan setitik cahayapun |
| Seandainya kita bisa seperti matahari yang selalu bersinar. |
| Aku ingin berada di dalam pelukan wangi tubuhmu... walaupun hanya sasaat |
|
| udara dingin menghembus di tubuhku, tetapi aku tetap bertahan |
| Nafasku yang memutih berhembus di udara, mengingatkanku pada musim ini |
| dan itu terus terulang kembali, lalu muncul sesuatu di benakku |
| Mengapa aku masih berada disini |
|
| Aku ingin tetap disini untuk melihat senyumanmu selamanya |
| Aku ingin hidup dalam setiap perubahan yang ada di matamu |
| dan di suatu saat, akan menghiasi dalam warna warni yang lembut selamanya |
| untuk membawa kita mengakhirinya bersama-sama, |
| aku ingin menghentikan waktu selamanya. |
|
|
| Aku ingin tetap di sini untuk melihat senyumanmu selamanya |
| Aku ingin hidup dalam setiap perubahan yang ada di matamu |
| Jika suatu hari aku bisa membawamu kepada suatu masa yang indah |
| kepada bunga-bunga yang bermekaran di langit seperti kepingan salju. |
| kepada bunga-bunga itu |
|
bagus sekali yah kata katanya
ciri ciri musim hujan