hitomi no jyuunin [in your eyes]

lagunya om hyde ^^

kazoe kire nai de mo sukoshi no saigetsu wa nagare
ittai kimi no koto wo dore kurai wakatteru no ka na
yubisaki de chizu tadoru you ni wa umaku ikanai ne
kizuite iru yo fuansou na kao kakushiteru kurai
isoki ashi no ashita e to teikousuru you ni
kake mawattete mo fushigi na kurai...kono mune wa kimi wo egaku yo
miagereba kagayaki wa iro asezu afurete ita
donna toki mo terashiteru ano taiyou no you ni nareta nara
mou sukoshi dake kimi no nioi ni dakarete itai na
soto no kuuki ni kubiwa wo hikare boku wa se wo muketa
shiroku ni jinda tameiki ni shirasareru toki wo
kurikaeshi nagara futo omou no sa...naze boku wa koko ni iru n darou
soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai
doko made mo odayaka na shikisai ni irodorareta
hitotsu no fuukeiga no naka yorisou you ni toki wo tomete hoshii eien ni
soba ni ite zutto kimi no egao wo mitsumete itai
utsuri yuku shunkan wa sono hitomi ni sunde itai
itsu no hi ka azayaka na kisetsu e to tsuredasetara
yuki no you ni sora ni saku hana no moto e...hana no moto e


english translation ..



I can't count how long...but some time has passed
I wonder just how much I know about you?
Following along the map with my finger isn't doing too much
I notice your uneasy face, though you are hiding it
As though resisting the face paced day that will be tomorrow
Even though I run about, it's strange...my heart sketches you
When I looked up, radiance filled the sky, without fading
If only we could have been like the sun, shining all the time
I want to be held by your scent...for just a little longer
The air outside pulls at my collar, then I turned my back on it
My sighs, blurred white, tell me of the season
While repeating it all, suddenly I thought...why am I here?
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
In that one scene, forever colored in gentle hues
In order for us to be closed, I want time to stop forever
I want to be by your side forever, gazing at your smile
I want to live each changing moment in your eyes
If one day I can take you out to a brilliant season
To where the flowers are, blooming in the sky like snow...to where the flowers are



terjemahan Indonesia


Aku tidak tahu berapa lama... tetapi suatu hari pasti akan datang
seberapa besar Aku benar-benar memahamimu?
mencari di peta dengan ujungjariku, tak juga mempertemukan kita dimanapun
Aku melihat kesedihan di wajahmu
Begitu besar kau coba untuk menyembunyikannya
Tapi aku tetap mengetahuinya
ini aneh.. bahkan saat aku berputar di dalam lingkaran
Seolah-olah menentang penantianku pada hari yang sibuk
Di Hatiku masih terlukis dirimu
Saat aku melihat cahaya matahari yang telah menghiasi langit
tanpa kehilangan setitik cahayapun
Seandainya kita bisa seperti matahari yang selalu bersinar.
Aku ingin berada di dalam pelukan wangi tubuhmu... walaupun hanya sasaat
udara dingin menghembus di tubuhku, tetapi aku tetap bertahan
Nafasku yang memutih berhembus di udara, mengingatkanku pada musim ini
dan itu terus terulang kembali, lalu muncul sesuatu di benakku
Mengapa aku masih berada disini
Aku ingin tetap disini untuk melihat senyumanmu selamanya
Aku ingin hidup dalam setiap perubahan yang ada di matamu
dan di suatu saat, akan menghiasi dalam warna warni yang lembut selamanya
untuk membawa kita mengakhirinya bersama-sama,
aku ingin menghentikan waktu selamanya.
Aku ingin tetap di sini untuk melihat senyumanmu selamanya
Aku ingin hidup dalam setiap perubahan yang ada di matamu
Jika suatu hari aku bisa membawamu kepada suatu masa yang indah
kepada bunga-bunga yang bermekaran di langit seperti kepingan salju.
kepada bunga-bunga itu

L'arc~en~ciel

Comments (0)

Posting Komentar